Угадайте песню
|
|
777 | Дата: Вторник, 07.07.2009, 00:30 | Сообщение # 1 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Now I tell the story How they saw has happen ***** was a nice of jeans that s right An the now i district everybody mister When she was a rested lady night Once we went on bisenes me and Robinovich An we tropting merest restoran hall wau ! May I she was setting with coni bloodybaster And she had a broding black and small How do u do my ***** how do u do my darling How do u do my ***** and goodby Your have sold forever over are "малина" Sell the are the reazon you she died Blackie Voronoche and my heart is crying And my heart is crying in the night On in dirty park line when the people drink wine ***** s par is light still but fine thats fine o ho ho Песня русская, известная. То есть по-русски слышал каждый. Думайте ! А история песенки в данном варианте такова: Как то в один из правительственных, подмосковных санаториев приехали американские гости. Устроили вечеринку. Пригласили музыкантов. (лабухов) Ну, вот они им такое и выдали... Очевидцы рассказывают, что со смеха "валялись" все, особенно наши переводчики.
|
|
| |
uchilka | Дата: Вторник, 07.07.2009, 10:31 | Сообщение # 2 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Ха, я знаю It's a Russian name for a pussy-cat
В жизни всегда есть место пофигу))
|
|
| |
777 | Дата: Вторник, 07.07.2009, 14:55 | Сообщение # 3 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Absolutely correctly! )))
|
|
| |
uchilka | Дата: Вторник, 07.07.2009, 16:00 | Сообщение # 4 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 313
Статус: Offline
| OK Имя девушки в следующей песне??? ...I will say the only words I know that You'll understand, my ******.
В жизни всегда есть место пофигу))
|
|
| |
777 | Дата: Вторник, 07.07.2009, 18:52 | Сообщение # 5 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Статус: Offline
| А можно наводочку..? (я не ошибся, "наводочку" - одно слово ! ))) Песня наша или англоязычная? И если наша, то это ее перевод, или вариант на английском ?
|
|
| |
uchilka | Дата: Вторник, 07.07.2009, 20:56 | Сообщение # 6 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Песня ооочень известной англоязычной группы. Как-то связана с визитом Обамы в Москву
В жизни всегда есть место пофигу))
|
|
| |
777 | Дата: Вторник, 07.07.2009, 21:31 | Сообщение # 7 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Сначала я думал, что это загадочное имя - "Училка" ! Но после долгих раздумий, и частично путём некоторого мухлежа остановился на имени МИШЕЛЬ... )))))))
|
|
| |
uchilka | Дата: Вторник, 07.07.2009, 23:20 | Сообщение # 8 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Круто!!! Ваш ход!
В жизни всегда есть место пофигу))
|
|
| |
777 | Дата: Среда, 08.07.2009, 18:59 | Сообщение # 9 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Статус: Offline
| В каждой игре есть свои правила. Предлагаю в число допустимых включить следующие варианты: 1) Песня на английском языке, но русская по происхождению. Разрешается скрывать, (под звездочки) только те слова, которые "выдают" ее название. 2) Англо-язычная песня, но достаточно известная. Требования по звездочкам те же. 3) Русско-язычная очень известная песня. Переводим на английский как попало, (без рифмы), но учитывая при этом (по возможности) правила грамматики. Чтоб было понятно... Перевод не дословный. P.S. Предупреждаю сразу, что английским владею на уровне 500 знакомых слов, из которых треть знаю что означают, и лишь несколько по памяти могу написать. ))) Грамматика - (прочерк)
|
|
| |
777 | Дата: Среда, 08.07.2009, 21:15 | Сообщение # 10 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Tonight, There'll be no darkness tonight Oh tight Let your love light shine bright Listen to my heart Lay your body next to mine Let me feel your soul With all my dreams You're a *****, I am a *** This is more than just a game I can make you feel so right Be my lady of the night..................... В своё время была популярна так же на русском в исполнении С. Минаева
|
|
| |
|
Mercury | Дата: Четверг, 09.07.2009, 12:06 | Сообщение # 12 |
техническая группа
Группа: Администраторы
Сообщений: 560
Статус: Offline
|
"Алиса, они меня пытали, но я им ничего не сказал."
|
|
| |
uchilka | Дата: Четверг, 09.07.2009, 12:19 | Сообщение # 13 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Ааа, точно)) Сорри, исполнителя перепутала
В жизни всегда есть место пофигу))
Сообщение отредактировал uchilka - Четверг, 09.07.2009, 12:32 |
|
| |
Mercury | Дата: Четверг, 09.07.2009, 12:35 | Сообщение # 14 |
техническая группа
Группа: Администраторы
Сообщений: 560
Статус: Offline
| Apple-trees and pears blossomed, River mists have floated; There was on coast a ***, On high coast on the abrupt. извиняйте тупо в переводчик загнал.
"Алиса, они меня пытали, но я им ничего не сказал."
|
|
| |
uchilka | Дата: Четверг, 09.07.2009, 12:39 | Сообщение # 15 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Apples and pears were blossomin Mist on the river floating On the bank katyusha stepped out On the high steep bank. извиняйте, тупо с сайта содрала
В жизни всегда есть место пофигу))
|
|
| |